首页 集团简介 双语推广 英语/TESOL 集团动态

人物报告文学《英语改变命运》(网络版)

《英语改变命运》前言

第三章

 初到阳朔: 发现、惊奇与尝试

(点击:续前页)

导游一天,夕阳西下,欧文带着老外来到了县城最繁华的西街,随口向老外介绍各种店铺和经营项目、特色……说着说着,来到一家卖字画的门店。老外对中国文化大多很感兴趣,情不自禁驻足欣赏。

艺术无国界,欧文以为无须解说什么了。

没想到一位老外突然指着一组条幅,4幅,请欧文介绍一下画着一些花花草草的画有啥特别意涵。

阳朔西街外宾云集

“梅兰竹菊”国画条幅

欧文一看,哦,是“梅兰竹菊”。想了一下,指着相关条幅,逐一用英语介绍了起来:

Plum, orchid, bamboo and chrysanthemum are four kinds of plants that many people like in China. The Chinese give them four symbolic meanings: Plum blossom blossoms in winter, so it symbolizes strong and noble; Orchids originally grew in valleys, and people paid little attention to them, so give us a sense of self-admiration wisdom and elegance. Bamboo is on the mountain,it doesn't need to be fed or watered, But always doggedly growing up, growing up, show a determined and enterprising spirit. Many flowers wither when the autumn frost comes, Chrysanthemum can brave the frost to open, give a person a feeling, is independent, noble character…(大意:梅、兰、竹、菊是中国许多人喜欢的四种植物。中国人赋予它们这样四种含义:梅花在冬天开花,所以它象征坚强、高尚;兰花原生在山谷,人们很少注意它,所以给人一种孤芳自赏高雅的感觉;竹子长在山上,并不需要施肥浇水,却总是顽强地向上长,向上长,表现出一种坚定、进取的精神;秋天下霜的时候,许多花都凋谢了,菊花却能冒着寒霜开放,使人想到不畏严寒、特立独行、品格高尚……)

老外听着,频频点头,而且,还真有老外掏钱开始买了!一位老外带头,接着又有两三位也跟着买,还有人买了其它山水中国画……

店老板大为高兴,可以说喜出望外!老外刚离开,他朝着欧文大喊:“翻译官,翻译官……今天你带他们来之前我只做成一笔交易啊,要好好感谢你哦!不是你用英语向老外介绍,他们怎么会……”

采访时欧文笑着说,他第一次被人称为“翻译官”,当时真的暗暗高兴!哈哈,“翻译官”,大概是中国最小的“官”了。

送走了这批老外,字画店老板又追着找到欧文表示感谢,说着,他掏出50块钱递给欧文,说这是酬劳。这使欧文太意外了,推辞再三,只好收下。老板有意让欧文第二天还去帮他用英语向外国人介绍店里的那些待价而沽的画作……

采访中欧文说到这里似乎深有感慨:“真是‘无心插柳柳成荫’,压根儿没想到老板会这么感谢我,其实当时我只是尽量解答老外的问题而已。这是导游的职责所在啊。不过,老板给我的酬劳似乎太多了,这在我,是上一个月班才能拿到的钱啊! 不过,这好像又让我意外体验了一回英语的‘价值’……”

话锋一转,欧文接着说:“不过这件事还使我想到,一个有志于掌握英语的人,还是一定要注意认真学好母语——想想,如果我没有认真学《大学语文》和中国历史等,对中国文化多少有些基本了解,在毫无准备的情况下,恐怕即便满肚子英语词句,一时也无法解释清楚‘梅兰竹菊’在中国文化里的蕴含。”

欧文请假期限早已超过,他在阳朔待了近一个月,现在还是得回湖南衡阳,回到渔政站。

当问到欧文这一个月挣了多少收入,他想了想说:应该是我在渔政站一个月工资的10倍吧!

虽然在阳朔有许多激动人心的发现,有许多感悟和想法,还因向外国游客介绍“梅兰竹菊”有了意外经济收益,但欧文已经知道,即便旅行社,那时还是国营的,招聘人员要有上级批准的“人事编制”指标才行,条条框框限制很多。想起在桂林旅行社应聘曾经碰壁的情形,他知道临时导游聘用容易,正式办理工作调动并不是一件简单的事,有一整套程序要走,有许多框框条条捆绑着你!

无奈,欧文极不情愿地回衡阳去……

来到衡阳渔政站,以往颇为熟悉的渔政站大门和招牌,突然感觉既熟悉又陌生,那样小,那样乏味。

“曾经沧海难为水”——已经看到“另一扇窗户”外绮丽风景的欧文,无法忍受渔政站里的狭小、清闲和乏味;他的爱好、梦想与“养鱼、护鱼”毫不沾边——像一个痴迷钢琴的人每天的工作却是搬砖砌墙。在阳朔,欧文有了那么多令他激动的发现与感悟,许许多多新的想法和憧憬时时搅动着他的心绪。此时,他真的无法“安心工作”了。

那时,虽然“下海”“创业”的故事似乎已渐见报端,但在当时,扔掉国家“铁饭碗”辞职下海创业,并没有很多人敢想敢为——是的,换一种活法,没了约束,自由驰骋,固然美好;但在体制尚未改革到位,民营企事业还并不多的时候,突然进入一种经济生活没有稳定保障的生存状态,犹如一叶扁舟突然被扔到大海,谁能保证它啥时候不会被风浪吞没?人首先得活着。生存,岂可等闲视之!——当下熟悉的“社保”,那可是2000年以后的事儿。

所以,欧文想得最多的依然是“正式工作调动”,调入一个需要用英语工作的国家“正式单位”。他在不断思考、谋划着,躁动的心一刻安定不下来……

“高度决定视野,角度改变观念”。

阳朔之行,使欧文站上了一个新的高度。令人惊喜的发现和各种信息,正在他的大脑中融合、碰撞,发生着必然的化合反应;看问题的角度、观念也已经在不知不觉中悄然变化着……

阳朔西街外宾云集

西街:外国游人如织,大有英语用武之地

第三章完   下页:第四章


Back to Book Contents(回本书目录

(本页浏览:人次)